alex27j: (Все твое...)
Olympisch

Erhebe dich nun aus der Reihe
der Frauen, die das ganze Land durchblühn,
du trittst hervor, du trägst die Weihe
der Hochberufenen zum Liebesglühn.

Erhebe dich aus Stamm und Zeiten,
aus Völkern, Ahnen, Mischung und Vergehn,
jetzt bist du die Gestalt - Gelassenheiten,
Erwartung, Lockung trägst du, aber wen

erwartest du für deine Schauer,
wer trinkt dich so und wer erkennte dich
in deiner Ewigkeit aus Lust und Trauer -
erwartest du den Gott -? Erwarte Mich!


Читать мой перевод? Жми! )
alex27j: (Все твое...)
Я не знал этого поэта. Нашел по ссылке у друга, прочел, ужаснулся. полез искать другое - нашел и его...


Rosen

Wenn erst die Rosen verrinnen
aus Vasen oder vom Strauch
und ihr Entblättern beginnen,
fallen die Tränen auch.

Traum von der Stunden Dauer,
Wechsel und Wiederbeginn,
Traum - vor der Tiefe der Trauer:
blättern die Rosen hin.

Wahn von der Stunden Steigen
aller ins Auferstehn,
Wahn - vor dem Fallen, dem Schweigen:
wenn die Rosen vergehn.


Читать мой перевод? Жми! )
alex27j: (Default)
http://community.livejournal.com/ru_translate/8340095.html

Am Ende der Wahrheit
Am Ende des Lichts
Am Ende der Liebe
Am Ende - da stehst Du
(Im Herzen wird es leerer - ein Teil geht nun von mir)
Nichts hat uberlebt
Wir haben schweigend uns schon lange getrennt
Und mit jedem Tag "Wir"
Wuchs die Luge unserer Liebe
Und je weiter wir den Weg zusammen gingen
Desto weiter haben wir uns voneinander entfernt
Einsam - gemeinsam
Wir haben verlernt uns neu zu suchen
Die Gewohnheit vernebelt
Die Tragheit erstickt
Der Hochmut macht trunken
Und die Nahe treibt zur Flucht
Tanz - mein Leben - tanz
Tanz mit mir
Tanz mit mir noch einmal
In den puren Rausche der nackten Liebe
Und wenn ich sie/ihn so sehe
Wenn ich sie/ihn erlebe
Wenn ich uns betrachte
Etwas hat überlebt
Und wenn ich Kraft un Hoffnung fande
Wenn ich sОelbst noch den Glauben an uns hatte
Wenn ich sie/ihn erreichen konnte
Sie/Ihn noch einmal fur mich hätte
Wenn die Basis - unser Fundament
Wenn wir uns noch einmal neu entdecken wurden
Wenn sie/er nur wollte
Ich will !

Читать перевод )
alex27j: (Pool)
Billard ist die hohe Kunst des Vorausdenkens. Es ist nicht nur ein Spiel, sondern in erster Linie eine anspruchsvolle Sportart, die neben physischer Kondition, das logische Denken eines Schachspielers
und die ruhige Hand eines Konzertpianisten erfordert

Бильярд - это высокое исскуство предвидения. Это не просто игра, это в первую очередь взыскательный спорт, требующий от игрока не только физической кондиции, но и логического мышления шахматиста вкупе со спокойной рукой концертного пианиста.
Альберт Энштейн.
alex27j: (Default)
* * *
Как перед казармой
перед воротами
Там стоял фонарь
и стоит там до сих пор
Может, встретимся мы там,
Постоим возле фонаря
Как когда-то, а, Лили Марлен?

Обе наши тени
Смотрелись как одна
Что мы друг друга любим
Всем видно по тени
И видеть это все должны
Когда стоим у фонаря,
Как когда-то, а, Лили Марлен?
Читать )
alex27j: (Default)
Однажды я остался дома один, родители оба ушли.
в поисках какой-нибудь забавы я наткнулся на на коробочку - она выглядела привлекательно. Ага, сказал я себе, это должно быть, очень интересная игрушка. Достал палочку - и зажег ее. Так, как это часто делала мама.

Всегда, когда я остаюсь один - меня тянет к огню. Почему солнце - круглое? Почему я не могу выздороветь? Читать )
alex27j: (Default)

Однажды, когда я была еще невинна,
и я была такой же, как и ты
Я знала, что несомненно когда-нибудь он придет и ко мне
и тогда я должна знать, что мне делать

И если у него есть деньги, и он мил
и его воротничек чист даже в рабочий день
и если он знает, что у дамы имеет успех
то я ему отвечу - нет
Тогда надо высоко поднять голову и отделываться общими фразами
Да, конечно, луна светит всю ночь,
да, конечно, лодка отвязана от берега
Но больше ничего не может быть.
Да, ведь нельзя просто вот так лечь
Да, надо быть холодной и бессердечной
Да, могло бы многое произойти
Да, но тут может быть только "нет"
Читать дальше? )

alex27j: (Все твое...)

Приди в мой утлый челн, ведь начинается шторм и наступает ночь. Куда же ты пойдешь – так одиноко уносясь прочь? Кто удержит тебя за руку, когда тебя потянет вниз? Куда ты – ведь море так безбрежно…
Приди ко мне – осенний ветер натягивает мой парус.
А ты стоишь, там, возле уличного фонаря, и на лице твоем слезы. Дневной свет раскладывает тени по лицу, падая под углом и осенний ветер сметает с улицы всех и вся.
А ты – ты все стоишь там же, у фонаря, и слезы омывают твое лицо. Вечерняя полутьма распугивает тени, и время останавливается, превращаясь в осень.
Приди ко мне, хоть я и был лучшим моряком - пусть тоска станет нашим рулевым.
А ты стоишь у уличного фонаря, и слезы омывают твое лицо. Ты прикуриваешь от свечи, и время останавливается, превращаясь в осень.
Они говорили с тобой только о твоей матери – так беспощадна может быть лишь ночь. Я же останусь все равно один. И время остановилось. Я мерзну.

alex27j: (Парк)
Все. Собрал я ТОП. Отправил.
Держу кулаки :)
alex27j: (Default)
Его не раз замечали крадущимся вокруг церкви, но списывали это на помешательство: вот уже год, как он остался один, дошло до того, что он ночует возле камня на ее могиле. Там, где звенят колокола спит надгробие, и только я могу его прочесть, на решетке сидит красный петух, там, где когда-то было твое сердце...
На эту решетку я нанизал свою боязнь, и каждую ночь я хожу копать. Копать, чтобы увидеть то, что осталось от лица, которое когда-то мне улыбалось. Там, где звенят колокола, я провожу ночь, там, меж улиток - я, одинокий зверь... Днем я догоняю ночь. А ты - ты во второй раз ускользаешь от меня.
Руками, из глубины, я копаю, чтобы найти то, чего мне так не хватает. И тогда, когда луна одета в лучшее платье, я целую холодный рот. Я нежно обнимаю тебя, но твоя кожа рвется, как бумага, части тела отваливаются - ты во второй раз ускользаешь от меня. Там, где звенят колокола, я провожу ночь, там, меж улиток - я, одинокий зверь... Днем я догоняю ночь. А ты - ты во второй раз ускользаешь от меня.
Выйди же за меня замуж!
И тогда я беру то, что еще от тебя осталось, жаркая ночь окружает нас и мы раздеты... Проклятье, петух приветствует утро! Мне ничего не остается, кроме как отрубить ему голову.
Выйди же за меня замуж!

Zerstören

Feb. 6th, 2006 01:19 pm
alex27j: (сигарета)
Я ухаживаю за своими вещами, я люблю их. Чего не могу сказать о чужих: я готов уничтожать, оставлять от них обломки и пепел, рвать, разбивать, давить, разбирать на части. Вот я прохожу мимо забора - и не могу сдержать желания его разломать.
Мне необходимо разрушать вещи, правда разрушенное не должно принадлежать мне.
Я возьму ваши вещи, я превращу их в ничто: распилю, разберу. А теперь - королевская дисциплина этого спорта: оторвать голову у куколки. Ранить, раздирать, разъедать...

Мне необходимо разрушать вещи, правда разрушенное не должно принадлежать мне. Мне очень хочется быть примерным парнем, но моя страсть постоянно заставляет меня наступать - мне просто необходимо разрушать то, что не принадлежит мне.
Рвать, разбивать о стену, давить, разбирать, разбивать и красть. Не задавать вопросов - разбивать! Рвать в клочья, ранить; сжигать - и убегать; распиливать, разбирать на части; раскалывать - мстить за себя...


Как-то раз он встретил слепую девушку; разделенная боль и понимание стали их спутниками.
И как-то раз с небес сошла звезда - увидев это, он загадал желание: пусть она сможет видеть!
И ее глаза открылись - в ту же ночь она его покинула...
alex27j: (Default)
На высоком мосту, раскрыв руки как для объятия, стоит человек. Стоит так, как будто еще не принял решения - да или нет. Очень высоко. А к нему наверх мчится толпа людей. Я, конечно, не могу это пропустить - этот спектакль я хочу увидеть вблизи. Я пробиваюсь в первые ряды и кричу со всеми...

Мужчина хочет уйти с моста - и толпа начинает его за это ненавидеть. Они встают в ряд, сбиваются поплотнее, не давая ему уйти. Он возвращается обратно - толпа начинает бесноваться, ей хочется видеть внутреннести на асфальте. Толпа орет: прыгай! Освободи меня! Ну же, не подведи! Прыгни за нас, прыгни в этот свет, что виден впереди, ПРЫГАЙ!

Он начинает плакать, стоя под наползающим потихоньку облаком, он задает вопрос: что же я такого сделал? За что? Облако закрывает солнце и становится холодно. Он говорит: я хотел лишь прогуляться, посмотреть с высоты вниз - а толпа все беснуется. Я хотел увидеть небо - а они орут: прыгай! Освободи меня! Ну же, не подведи! Прыгни за нас, прыгни в этот свет, что виден впереди, ПРЫГАЙ!

Незаметно, медленно наползает облако. Становится холодно. Но для него горят уже тысячи звезд, таких как солнце. Я незаметно забираюсь к нему на мост - и пинаю его в спину, спасая от бесчестья... Спасаю - и кричу ему вслед: прыгай! Освободи меня! Ну же, не подведи! Прыгни за нас, прыгни в этот свет, что виден впереди, ПРЫГАЙ!
alex27j: (Default)
Одна милая девушка заметила как-то раз на склоне горы цветущую там розу. Ну - заметила и заметила, казалось бы, что с того. Полюбуйся - и иди себе дальше. Ан нет - не смогла. Возжелала она ту розу изо всех сил. И пошла она тогда к любимому своему пареньку - заберись, говорит, наверх, достань розу!
Захотелось ей этого - как же это славно!

Так ведь всегда было и так и будет всегда. Есть такая традиция: дарить женщинам то, чего им хочется. Ну, а раз так хочется - то она его получит.
Но вот ведь в чем дело: чтобы получить чистую воду - нужно выкопать глубокий колодец, а в омуте, как известно, водятся черти.

Ну что же - паренек с трудом ползет в гору, ему наплевать на открывающиеся вокруг виды, не до них - только о розе и думает, как бы эту розочку любимой притаранить.

Ведь так было и так и будет всегда. Ну, есть такая традиция: дарить женщинам то, чего им хочется. Ну, а раз так хочется - то она его получит.
Но вот ведь в чем дело: чтобы получить чистую воду - нужно выкопать глубокий колодец, а в омуте, как известно, водятся черти
.
И тут, под его сапогом выламывается камень. Кто же теперь скажет - почему, так получилось. Ну, может ветром и водой подточило - но не захотелось камню больше на скале держаться. Ну, само собой, громкий крик паренька возвестил всем о том, что оба, и камень и он сам, упали в расселину. Конечно, насмерть, а вы как думали?

А мораль-то в том, что так было и так и будет всегда. Ну, есть такая традиция: дарить женщинам то, чего им хочется. Ну, а раз так хочется - то она его получит.
В одном проблема: чтобы получить чистую воду - нужно выкопать глубокий колодец, а в омуте, как известно, водятся черти...
alex27j: (Default)
А этот пост просто превод песни :)


"Mann gegen Mann"


Das Schicksal hat mich angelacht
und mir ein Geschenk gemacht
Warf mich auf einen warmen Stern
Der Haut so nah dem Auge fern
Ich nehm mein Schicksal in die Hand
Mein Verlangen ist bemannt
текст )

Schwuler

Feb. 1st, 2006 02:40 pm
alex27j: (Default)
Судьба, смеясь, сделала мне подарок, забросив на такую далекую для глаз и такую близкую для тела, теплую звезду. А я – я взял свою судьбу в свои руки, дав моему желанию объект одушевленный.
Там, где сладкая вода умирает, смешиваясь с солью, там я ношу в мыслях своего маленького принца. Я, король без королевы. И если женщина, по ошибке, попробует приблизиться ко мне – то светлый мир сойдет с ума.

Кто-то против кого-то; моя кожа принадлежит Богу.
Мужчина против мужчины: одинаковое притягивается.

Я – тот самый краеугольный угол всех помещений, я – тень всех растущих деревьев, в моей цепи нет выпавших звеньев даже тогда, когда желание тянет за эту цепь сзади. Мой пол предпочитает называть меня предателем, а я – я страшный сон всех отцов в этом мире.

Кто-то против кого-то; моя кожа принадлежит господину.
Мужчина против мужчины: одинаковое притягивается.

Кто-то против кого-то; и только изредка мое сердце мерзнет.
Мужчина против мужчины: и там, и тут – холодные, колкие языки...

Я – тёплый. Педераст.

Нет, меня не интересует равновесие, и это мне в лицо светит солнце - и только изредка мое сердце мерзнет. И там, и тут – холодные, колкие языки...

Я – тёплый. Педераст.
alex27j: (Default)
Wenn sie Brust schwimmt ist das schön
dann kann ich in ihr Zentrum sehn
Nicht dass die Brust das Schöne wär
Ich schwimm ihr einfach hinterher
Funkenstaub fließt aus der Mitte
ein Feuerwerk springt aus dem Schritt

Как прекрасно, когда она плывет брасом
взираю я на ее центр
Не то, чтоб хороша была грудь
Я просто плыву за ней
Искрящаяся пыль истекает из середины
феерверк скачет в шагу

читать. )

Profile

alex27j: (Default)
alex27j

May 2015

S M T W T F S
     12
3456789
101112 13141516
17181920212223
24252627282930
31      

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 24th, 2017 02:02 pm
Powered by Dreamwidth Studios